台語聖歌
目前分類:93學年度下歌單 (6)
- Nov 19 Sat 2005 17:51
願主保佑咱後會有期
- Nov 19 Sat 2005 17:50
夏日懷想(夏の思い出)
江間章子(えましょうこ)作詞・中田喜直作曲
- Nov 19 Sat 2005 17:49
Can you feel the love tonight?
獅子王原聲帶
- Nov 19 Sat 2005 17:42
May the Road Rise to Meet You
- Nov 19 Sat 2005 17:37
Dirait-on
詞:Rainer Maria Rilke 曲:Morten Johannes Lauridsen
為"Les Chansons des Roses"﹝玫瑰香頌﹞連篇曲的最後一首,也出自於Rilke
﹝1875-1926﹞的法文詩,整曲呈現著法國優雅高貴的浪漫,含蓄的音樂配合著法文語文的
韻律,時時表現出唯美派的意象,深受大眾喜愛,現在已是美國極為流行的合唱曲了!
為"Les Chansons des Roses"﹝玫瑰香頌﹞連篇曲的最後一首,也出自於Rilke
﹝1875-1926﹞的法文詩,整曲呈現著法國優雅高貴的浪漫,含蓄的音樂配合著法文語文的
韻律,時時表現出唯美派的意象,深受大眾喜愛,現在已是美國極為流行的合唱曲了!
- Nov 19 Sat 2005 17:34
Now Is The Month of Maying
莫利(T. Morley,1557~1602) 《正是五朔節的採花時節》“Now is The Month of Maying”
Now is the month of Maying是英國16世紀牧歌。內容主要在描寫歐洲的一個特殊節日--五朔節。五朔節(仲夏日;Midsummer )是在最接近夏至的週五舉行,夏季是北歐最美麗的時候,因此這個節日主要是感謝神將夏天帶來。五朔節也是親朋好友歡聚之時,也是感謝神將夏日帶給北歐。民眾身著傳統服飾,製作五月柱,或稱仲夏柱。一到這一天,全村青年男女一大早起來就到野地裏採些花朵,回到村子(the village)廣場,裝飾豎在廣場中央的五月柱(Maypole),然後讓少女中選出的五月皇后(May Queen)坐在這柱子底下,孩子們繞著五朔節花柱跳舞嬉戲,並給評選出來的五朔節皇后戴上花環,大家就圍繞著柱子和皇后跳舞、唱歌,或玩一些其他的遊戲,度過這快樂的一天。而在瑞典的一些地方,孩子們在五朔節的前夕,每人的手裡會拿著一束新鮮帶葉的樺樹細枝,跟在小提琴的的後面走街串巷,演唱有關五朔節的讚歌。 這首的唱法不同於以往合唱歌曲聲音靠後的要求,它期望每一位演唱者都將聲音向前送,以一種平和、自然的聲音感覺去演唱歌曲。強弱變化要求有良好的氣息控制來支持,因而這首歌曲在排練時氣息的練習往往要占去很大一部分時間。同時曲中大量升降伴音的出現要求每一位團員呼吸的一致、音準的準確、音色的統一。還要注意到英文演唱時發音的問題,清濁輔音的運用
Now is the month of Maying是英國16世紀牧歌。內容主要在描寫歐洲的一個特殊節日--五朔節。五朔節(仲夏日;Midsummer )是在最接近夏至的週五舉行,夏季是北歐最美麗的時候,因此這個節日主要是感謝神將夏天帶來。五朔節也是親朋好友歡聚之時,也是感謝神將夏日帶給北歐。民眾身著傳統服飾,製作五月柱,或稱仲夏柱。一到這一天,全村青年男女一大早起來就到野地裏採些花朵,回到村子(the village)廣場,裝飾豎在廣場中央的五月柱(Maypole),然後讓少女中選出的五月皇后(May Queen)坐在這柱子底下,孩子們繞著五朔節花柱跳舞嬉戲,並給評選出來的五朔節皇后戴上花環,大家就圍繞著柱子和皇后跳舞、唱歌,或玩一些其他的遊戲,度過這快樂的一天。而在瑞典的一些地方,孩子們在五朔節的前夕,每人的手裡會拿著一束新鮮帶葉的樺樹細枝,跟在小提琴的的後面走街串巷,演唱有關五朔節的讚歌。 這首的唱法不同於以往合唱歌曲聲音靠後的要求,它期望每一位演唱者都將聲音向前送,以一種平和、自然的聲音感覺去演唱歌曲。強弱變化要求有良好的氣息控制來支持,因而這首歌曲在排練時氣息的練習往往要占去很大一部分時間。同時曲中大量升降伴音的出現要求每一位團員呼吸的一致、音準的準確、音色的統一。還要注意到英文演唱時發音的問題,清濁輔音的運用