All I Ask Of You(Phantom Of The Opera)

(andrew lloyd webber/don black/christopher hampton)

為音樂劇《歌劇魅影》裡著名的一首情歌。同樣的旋律,但勞爾與克莉斯汀的對唱卻與魅影的獨唱形成強烈對比;一邊是愛你別無所求,另一邊卻是陷入情愛的仇恨與愿懟。現將前者的部分改寫為合唱曲,相信優美的旋律必能再次撼動你我的心。

 




No more talk of darkness,
Forget these wide-eyed fears.
I'm here, nothing can harm you -
My words will warm and calm you.
Let me be your freedom,
Let daylight dry your tears.
I'm here, with you, beside you,
To guard you and to guide you . . .

Say you love me
Every waking moment,
Turn my head
With talk of summertime . . .

Say you need me with you,
Now and always . . .
Promise me that all
You say is true -
That's all i ask of you . . .

Let me be your shelter,
Let me be your light.
You're safe:
No-one will find you
Your fears are far behind you . . .

All i want is freedom,
A world with no more night . . .
And you always beside me
To hold me and to hide me . . .

Say you'll share with me
One love, one lifetime . . .
Let me lead you from your solitude . . .

Say you need me with you
Here, beside you . . .
Anywhere you go,
Let me go too -
That's all i ask of you . . .

Say you'll share with me
One love, one lifetime . . .
Say the word
And i will follow you . . .

Share each day with me,
Each night, each morning . . .
Say you love me . . .

Love me -
That's all i ask of you . . .

Love me,
That's all i ask of you

不要再說有關黑暗的事
忘記那些叫人驚慌的恐懼
我在這裡 沒有什麼能夠傷害你
我的話語將會溫暖你 安撫著你

就讓我成為你的解脫
就讓日光擦乾你的淚痕
我在這裡 跟隨著你 陪伴著你
守護你 引導你

說 你在甦醒的每一刻 都愛著我
跟我說些我想聽的夏日時光
說 你需要我的陪伴 直到永遠
保証你所說的 全都是真的
那就是我對你的冀求

讓我成為你的避風港
讓我成為你的陽光
你是安全的 沒有人會找到你
你的恐懼會遠遠離你而去
我只想要自由
一個沒有夜晚的世界
而你 永遠伴隨著我
擁著我 隱藏我

說 你將與我同享愛情 共度一輩子
讓我將你從你的孤單中帶走
說 你需要我的陪伴 我的跟隨
無論你要去哪 也讓我同行
克莉絲汀 那就是我對你的冀求

對我說這些話 那我將跟隨你
與我共享 每一天 每一夜 每一個清晨
說你愛我 你知道我是愛你的
愛我 那就是我對你的冀求

無論你要去哪 也讓我同行
愛我 那就是我對你的冀求
==
http://www.books.com.tw/exep/cdfile.php?item=0020091400
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nsysuchorus 的頭像
    nsysuchorus

    合唱分享

    nsysuchorus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()